A CUAUHTEMOC by T. Garcia
A CUAUHTEMOC
El grito suba de inmortal combate
Como canto sagrado a tu memoria;
Los hombres como tu tienen un nombre
Que no se basta a celebrar la historia.
Soberbio nombre, colosa!: Cuauhtemoc!
"Aguila" al fin "caida;"
Aguila herida en la region eterea
Que solo cae cuando le falta vida! ....
La sombra te cerco, la sombra triste
Del infortunio y el destino ciego,
Y al hundirte cual sol, con sangre y fuego
Tu nombre entre las nubes escribiste.
Te alzaste ante el peligro! En tu mirada
Brillo la chispa del rencor profundo;
Tu frente se nublo como cargada
Del rayo y del relampago, e iracundo
Frente a aquella tormenta
Que destrozaba nuestro patrio suelo,
Como el rayo que rasga el negro cielo
Tu te lanzastes a la lid sangrienta....
Lucha terrible en que el heroico esfuerzo
Encuentranse impotente
Contra el destino adverso!
El hombre semidios abandonado
En batalia terrible
Contra la negra adversidad y el hado....
Esa lucha imposible
En que el heroe vencido no se inmuta,
Al ver ajados a los pies del crimen,
Los sagrados laureles que disputa!
!Noble Cuauhtemoc! Aguila caida
Que al expirar, con sus pajantes alas
Azota la figura envilecida
Del ladron que se impuso por las balas;
Enseñandole al mundo que esta tierra
Hijos tendra que en su postrer aliento,
Si cayeren rendidos en la guerra
Sobran veir en el fatal tormento.
13 de Agosto de 1898
T. Garcia
Cuauhtémoc in the Aubin Codex
:: Google Translation ::
The cry rises from immortal combat
As a sacred song to your memory;
men like you have a name
That it is not enough to celebrate history.
Superb name, colossus!: Cuauhtemoc!
"Eagle" finally "fallen;"
Wounded eagle in the ethereal region
That only falls when it lacks life! ....
The shadow surrounded you, the sad shadow
From misfortune and blind fate,
And when you sink like the sun, with blood and fire
Your name among the clouds you wrote.
You rose to danger! In your view
The spark of deep rancor shined;
Your forehead is clouded as charged
Of light and lightning, and wrathful
facing that storm
That destroyed our native soil,
Like the lightning that tears through the black sky
You threw yourself into the bloody fight....
Terrible fight in that heroic effort
find themselves powerless
Against adverse fate!
The abandoned demigod man
in terrible battle
Against black adversity and fate...
that impossible fight
In which the defeated hero does not flinch,
Seeing wrinkled at the feet of crime,
The sacred laurels that he disputes!
Noble Cuauhtémoc! fallen eagle
That when expiring, with its pagan wings
Whips the debased figure
Of the thief who was imposed by the bullets;
Showing the world that this land's
Children will have it in his last breath,
If they fell surrendered in the war
They are left to see in the fatal torment.
El Regidor. (San Antonio, Tex.), Vol. 12, No. 521, Ed. 1 Thursday, August 17, 1899 Page: 3 of 4
Comments
Post a Comment